...Wow. I don't generally like the term, but if ever there was a post deserving of the term weeaboo, this is it. Or, at the very least, self-entitled brat.
I don't watch movies that are dubbed either with the exception of Argento and that's only because I have no other choice. Argento dubs his movies in Italian and English strangely enough.
Subbing is a rule I demand across the board and generally movie companies pander to that when it's anything live-action. It's a really weird sort of crowd shift or just a mental shift when it comes to something animated, film or not.
Also I could argue expecting not to have to read something is self-entitled as well. I could care less if a dub is there just so long as Japanese is offered as well. I know a bit of Japanese so some dialogue I especially enjoy, notably a bit of the "Battle Fantasia" stuff.