[quote name='djsaiyan']But at the same time, how many games actually get translated into French? I'm not talking manuals either, those generally come in English/French as a matter of course, but the actual game? I don't think I've ever actually seen that.[/quote]
More than you might think. Out of the 10 360 game i have a i think 7 have a french translation but you actually have to set the console language to french to see the french version of those game. Ubisoft translate all there game in 5 languages and all game produced in quebec (about 50% of canada vid game production is here) are billingual
Some translation are complete with new voice and text, other are just subtitle and text. Some are great, other are shitty (but for the most part shitty).
Here is a list of game that can be played in french:
http://jouezenfrancais.branchez-vous.com/plateforme/xbox_360/
its in french but there is a lot of image to help you out
[quote name='ragnar14']Erm, I thought the point of this is if a French version is available
anywhere (ie: PAL versions in France), then it must be released here. Or else they give the English version the boot from Quebec. There are plenty of French versions out there that never see NTSC releases...
Edit: If you're wondering some specific titles that would fit this, check out
Sony Index. They have partial lists of the languages games were released with in PAL regions. Skim over it looking for stuff that's PAL-F. I imagine this new law only applies to new releases, but there are plenty of older bigname games that have French versions. Can you imagine the rage if Final Fantasy X was prohibited for sale?[/quote]
I checked the list for ps3 french only game that were released only in pal and i found 3: Call of duty 3, Spiderman 3 and the Godfather the don edition.
CoD world at war has french in the ntsc version, the new godfather do as well, same for spider-man web of shadows. Companies are adapting, i dont think any of them would pass on a 8 million people market just besause they wont bother adding a couple mb of localization text, especially when the text as already been made for another market.