Need Spanish help.

Here's after high school I want to go to college:

Despues de la escuela, quiero ir a una universidad.

I don't even know what "I want to go into the radio like my dad" means in english
 
I might go into radio like my dad, meaning I might pursue a career as an on air personality (DJ, whatever you want to call it) like my dad.
 
[quote name='2poor']you could change it to "i might consider a radio job with my dad"[/QUOTE]

I'll try it.

EDIT: Estoy acerca de un trabajo de la radio con mi papá.

Don't know how good that is, but worth a try.

[quote name='Graystone']What free service did you try?[/QUOTE]

Free Translation.

www.freetranslation.com

Yes, I know about babelfish.
 
[quote name='The VGM']

There is too much homework now and it takes too much effort.

[/QUOTE]

I think I know this one. From my OK Spanish skills:

Hay mucho tarea y toma demasiado esfuerzo.
 
I take AP Spanish Lit and Language in my high school, im pretty sure about these but not positive. OP what spanish is this for?

I dunk on Greg all the time. (dunking in basketball)

Mojo de Greg todo el tiempo. (mojar means to dunk but i dont think it means like dunk a basketball, this is probably wrong)

There is too much homework now and it takes too much effort.

Hay demasiada tarea ahora y toma demasiado esfuerzo.

There is still a lot of this school year left, so hopefully it will get better.

Todavía queda mucho de este año escolar, así con optimismo el año será mejor.

I haven't decided what I want to do for a living yet.

No he decidido lo que quiero ser para ganarse la vida.

I might go into radio like my dad.

Posiblemente voy a tener una carrera de la radio como mi papa.
 
[quote name='unctennis122']I take AP Spanish Lit and Language in my high school, im pretty sure about these but not positive. OP what spanish is this for?

I dunk on Greg all the time. (dunking in basketball)

Mojo de Greg todo el tiempo. (mojar means to dunk but i dont think it means like dunk a basketball, this is probably wrong)

There is too much homework now and it takes too much effort.

Hay demasiada tarea ahora y toma demasiado esfuerzo.

There is still a lot of this school year left, so hopefully it will get better.

Todavía queda mucho de este año escolar, así con optimismo el año será mejor.

I haven't decided what I want to do for a living yet.

No he decidido lo que quiero ser para ganarse la vida.

I might go into radio like my dad.

Posiblemente voy a tener una carrera de la radio como mi papa.[/QUOTE]

Spanish 3. Some of this stuff we don't know but I wrote the paper in English before spanish. Thanks for the help.
 
[quote name='smalien1']Don't turn in assignements from online translators- the teacher's see it's all wonky and know what you did.[/QUOTE]

It's not like I typed in the whole thing and clicked translate, I aint a idiot. The teacher already corrected it and left the hard ones blank (cause like I said, he's a douche).
 
Todavía queda mucho de este año escolar, así con optimismo el año será mejor.

This sounds wrong now that I read it,

I think this is better


Todavía queda mucho de este año escolar, espero que el año sea mejor.

There is still a lot of the school year left, I hope the year will be better.
 
[quote name='Icen']"I aint a idiot."

Oh really...[/QUOTE]

My bad, I'll type proper English for you, dickhead.

I am not an idiot.

Better?
 
All the accents should be there, I typed them in word and pasted them with accents.

For the future don't try to write in english and translate, if you just do it all in spanish its easier to get it correct (you can use sentence constructions that you know, some of the stuff you needed I am sure you probably haven't learned yet in spanish 3).
 
[quote name='unctennis122']All the accents should be there, I typed them in word and pasted them with accents.

For the future don't try to write in english and translate, if you just do it all in spanish its easier to get it correct (you can use sentence constructions that you know, some of the stuff you needed I am sure you probably haven't learned yet in spanish 3).[/QUOTE]

I didn't write the ENTIRE essay in English. Just the sentences and words I didn't know. Sorry if what I said earlier made it seem that way (which it proally did).
 
[quote name='albaguirre']You should end with:

Pinche profesor de Ingles no vales madre pendejo, pudetre en el infierno hijo de perra!

He he he Just kidding...

I'll help you out, hold on...[/QUOTE]

That will most definately get you an A. Seriously put it in....

Yeah if you know spanish check what I put cause im not sure about everything.
 
[quote name='unctennis122']That will most definately get you an A. Seriously put it in....

Yeah if you know spanish check what I put cause im not sure about everything.[/QUOTE]

Yeah except he mispelled "pudrete".
 
Haha freetranslation is trash:

Darn professor of Groins do not you be worth idiotic mother, rot you in the dog son hell!
 
[quote name='The VGM']
I dunk on Greg all the time. (dunking in basketball)
[/quote]

Siempre le ataco canastas a Greg.

There is too much homework now and it takes too much effort.
Tengo mucha tarea ahora y toma mucho esfuerzo.

There is still a lot of this school year left, so hopefully it will get better.
Todavía queda mucho tiempo en el año escolar, asi que ojalá mejore.

After highschool I want to goto college.
Después de la preparatoria quiero ir a la universidad.

I haven't decided what I want to do for a living yet.
Todavía no he decidido que tipo de trabajo hacer.

I might go into radio like my dad.
Tal vez en la industria del radio como my papá
 
[quote name='The VGM']Haha freetranslation is trash:

Darn professor of Groins do not you be worth idiotic mother, rot you in the dog son hell![/QUOTE]

Ha ha, that's hilareous!!!!
 
[quote name='s3v3n777']Yeah except he mispelled "pudrete".[/QUOTE]

Ummmm, No I didn't....

Edit: Well yes I did, but I fixed it he he he....
 
[quote name='The VGM']Free Translation and my teacher (he's a douche) have failed to help me on these sentences. I need them to be right of course. Thanks in advance.

I dunk on Greg all the time. (dunking in basketball)

There is too much homework now and it takes too much effort.

There is still a lot of this school year left, so hopefully it will get better.

After highschool I want to goto college.

I haven't decided what I want to do for a living yet.

I might go into radio like my dad.[/QUOTE]


Ok...Ima give em a crack. I'd recommend doing a spell check on some of the words (I'll mark which)....

1. I dunk on Greg all the time.
A: I have no fucking Idea. lol

2. There is too much homework now and it takes too much effort.
A: Hay mucha tarea ahorra y requiere(Spell check...should mean requires) mucho efuerso (spell cheak...should mean effort)

3. There is still a lot of this school year left, so hopefully it will get better.
A: Todavia queda mucho tiempo en el año de la escuela, ojalá que se mejore.

4. After highschool I want to go to college.
A: Despues de la escuela secundaria quiero ir a la universidad.

5. I haven't decided what I want to do for a living yet.
A: Todavia no he decidido que quierro hacer de carrera.

6. I might go into radio like my dad
A: Quisas trabajare en la radio como mi padre.



Again...I'd spell check a lot of those words...and Accents are missing on many words. Those are my 2 cents.
 
Funny...most of our translations are near the same. lol Not bad for only knowing how to speak it.
 
[quote name='s3v3n777']You might be right about pudetre...I really dont know how to spell it. lol[/QUOTE]

He he he no you're right I was cheating with the Edit function....
 
[quote name='albaguirre']He he he no you're right I was cheating with the Edit function....[/QUOTE]

LOL...good one...and I'm here trying to sound out pudetre and make it sound rught. :wall:
 
[quote name='The VGM']Free Translation and my teacher (he's a douche) have failed to help me on these sentences. I need them to be right of course. Thanks in advance.

1. I dunk on Greg all the time. (dunking in basketball)

2. There is too much homework now and it takes too much effort.

3. There is still a lot of this school year left, so hopefully it will get better.

4. After highschool I want to goto college.

5. I haven't decided what I want to do for a living yet.

6. I might go into radio like my dad.[/QUOTE]

Here are some accurate translations:

1. Siempre le donqueo la bola a Greg. (Note: I wouldn't reccomend you to use this translation. Since "donquear" is is a very region-specific Spanish slang for "to dunk," the professor might not understand its meaning.)
2. Hay demasiada tarea ahora, y esta toma mucho esfuerzo. (consider revising the original sentence, its translation sounds too awkward.
3. Todavia le queda mucho a este año escolar; aun asi, espero que este año mejore.
(Translation: There is still a lot of this school year left; but still, I'm hoping this year gets better.)
4. Despues de terminar el grado 12, (or la preparatoria, but it depends) quiero ir a la universidad.
5. No he decidido aun lo que quiero hacer en par de años.
(Translation: I haven't decided what I want to do in a couple of years. The phrase "for a living" is very hard to translate directly.)
6. Talvez trabajare en la radio, al igual que mi padre.
(Translation: Pretty much the same, but "go into" is substituted for "work in the."
 
Since I'm so trash, and no one at home can help me, this topic is getting TEH BUMP.

I gotta do simple sentences but I don't want to fuck em up so here we go

Did you take pictures?

Tú haciste sacar fotos?

That's my garbage translation

¿Tomó usted fotos?

And that's the websites
 
[quote name='Greetard']¿Su pene es muy minúsculo, sí?

¿No?

Eso no es lo que dijo su mamá.
Ella ama el pene.[/QUOTE]

You got so mad when people posted garbage in your Kanye video topic, and now you come spew shit in here? You're a douche.
 
[quote name='The VGM']You got so mad when people posted garbage in your Kanye video topic, and now you come spew shit in here? You're a douche.[/QUOTE]

Ha, you're funny. I don't get mad over the internet.
ALL CAPS DOESN'T MEAN I'M ANGRY, IT MEANS I'M TRYING TO STRESS A POINT.

It's kind of wierd how you were agreeing with me and kissing my ass throughout that whole thread, but now you're calling me out on it. You know, not that I care what you think or anything.

...

OOOHHHH...I get it. Now that you've reached "super amazing custom rank status" (omgz), you think you're some sort of internet badass. Where you were Mr. Nicey McNicester before, you are the "illest supreme" now.

Well guess what? Your not.
 
tell this to the teacher

Maestro/a ojale y su diminute sueldo sea su castigo por dejarnos puras pendejadas de tarea. La mayoria de las personas que hablan espanol usan slang o un castellano no apropiado. Expliqueme por que no me ensena que es significado de punal, puto, maricon, come mierda, chinga tu madre, guey, prestame el chiquito, perro, desgraciado, como mierda, cerote, come bola. En realidad aprender espanol es una oportunidad para superarse como persona y no una necesidad. Estoy dispuesto a aprender todo le que pueda de esta clase. Lo unico que le pido es que tambien nos ensene todas las majaderias y albures de ese idioma. Le pido que al lear esta carta me esplique esto " Dejame tirarte de canon mientras me tomo una chela bien helada, no estas muy madreada de la cara y no quiero darte a menos que sea por el chiquillo. " Maestro si usted no entiende esta slang entonces que esperamos aprender.


I'm mexican fluent in English and Spanish but also i know a lot of slang since i work with a lot of mexicans that have recently arrived from other countries in latin america.

Cerote is a word use to describe people from El salvador wich means a piece of shit

Chiquillo- means the a -hole
 
[quote name='Greetard']Ha, you're funny. I don't get mad over the internet.
ALL CAPS DOESN'T MEAN I'M ANGRY, IT MEANS I'M TRYING TO STRESS A POINT.

It's kind of wierd how you were agreeing with me and kissing my ass throughout that whole thread, but now you're calling me out on it. You know, not that I care what you think or anything.

...

OOOHHHH...I get it. Now that you've reached "super amazing custom rank status" (omgz), you think you're some sort of internet badass. Where you were Mr. Nicey McNicester before, you are the "illest supreme" now.

Well guess what? Your not.[/QUOTE]

Suuuure I was kissin your ass. You need to calm down, you take the internet too seriously.
 
bread's done
Back
Top