[quote name='ChibiJosh']I don't have an "innate hatred" for dubs, but I don't watch them. I don't mind if they're made, but it's better if they aren't. It takes time and money to produce a dub. Without dubbing an anime, one should be able to buy them more cheaply and in a shorter time frame from the original Japanese release.[/QUOTE]
That wasn't directed towards you. You're right that releases that only contain Japanese audio should be cheaper than their bilingual counterparts, and they generally are cheaper, but language options aren't the only factor in price. Also, maybe they should be released faster, but I don't think an English dub is the only factor that determines the time between North American and Japanese releases.
This is a difficult matter to argue because there are people who only want Japanese audio, people who only want English audio, people who want both language options, and there are people who don't care either way. Even though it may be annoying to the people who only want the Japanese audio, bilingual releases provide the most options and they have the widest reach among consumers.
[quote name='Kuroi Kaze']helps in which way?[/QUOTE]
I meant that if you didn't have an innate hatred for English dubs, then you probably wouldn't despise them so much.
they are when you'd rather just have subs
That's fine if you don't want to watch these shows in English, but these companies are trying to appeal to as wide of an audience as possible, and an English dub greatly helps with that. It's unfortunate that you would have to buy a show with English audio when you don't even want it, but it's not as simple of a matter as stopping the production of English dubs. Also, I have to ask: do you even purchase the anime you watch?
none that i've ever seen. i'd say that there are advantages to watching things in their native language. we don't accept dubs of movies, so why anime?
Actually, there are advantages to watching anime in your native language, and lilman brought up a valid point earlier — he said, "I don't watch any anime subbed cause I like to keep my eyes focused on the art rather than reading." You have to split your attention between the subtitles and the show happening on-screen if you watch it in Japanese. It becomes especially problematic when there are a lot of notes on-screen; I had to pause Maria Holic a couple times to be able to read the subtitle notes, which was frustrating. Also, I don't like it when the subtitles have to explain a Japanese pun; I'd much rather have subtitles like the subtitles in Kannagi where the puns were naturally presented in English.
Actually, there's a big difference between live-action films and anime. Live-action films use real people, and the difference between seeing a real person's mouth articulating and an animated character's mouth articulating is extremely obvious. Also, animated characters are exaggerated depictions of humans with no apparent nationality, therefore it's much more different seeing real people in a film that's dubbed in a language that's clearly not their native language.
wrongwrongwrongwrongwrongwrongwrong
Can you provide some recent examples of poorly produced English dubs?
lolwut? maybe shows that are exclusively about singing english language songs would be better in english...but that's about it. in general they are horrifically bad.
No, there are plenty of good English dubs; Cowboy Bebop, Fullmetal Alchemist, Baccano, Full Metal Panic, Kurau Phantom Memory, Mushi-shi, Moribito, and the list goes on.
which can't die fast enough really. the dub industry brought in more cruddy fans than good ones.
Both types of fans have their own share of morons. There's nothing inherently bad about a fan that only enjoys English audio, nor is there anything inherently bad about a fan that only enjoys Japanese audio. A problem only arises when someone becomes offensive, absurd, and/or irrational.