The ChrOTTicles of MorbidAngel4Life's Love Life.

Status
Not open for further replies.
Original English Text:
My job sucks ass.

Translated to French:
Mon travail suce l'âne.


Translated back to English:
My work sucks the ass. :rofl:


Translated to German:
Meine Arbeit saugt den Esel.


Translated back to English:
My work sucks the donkey.


Translated to Italian:
Il mio lavoro succhia l'asino.


Translated back to English:
My job sucks the ass.


Translated to Portuguese:
Meu trabalho suga o burro.


Translated back to English:
My work sucks the donkey.


Translated to Spanish:
Mi trabajo aspira el burro.

Translated back to English:
My work inhales the donkey.
 
My signature....

Original English Text:
You seem as if you like to talk. I like to let people talk who like to talk. It makes it easier to find out how full of shit they are.

Translated to French:
Vous semblez comme si vous aimez parler. J'aime laisse des personnes
parler qui aiment parler. Il le facilite pour découvrir comment
complètement de la merde elles sont.


Translated back to English:
You seem as if you like to speak. I like let people speak who like to
speak. It facilitates it to discover how completely shit they are. :lol: :applause:


Translated to German:
Sie scheinen, als ob Sie sprechen mögen. Ich mag lasse Leute spreche,
wem sprechen mögen. Er erleichtert ihn, um zu entdecken, wie
vollständig Scheiße sie sind.


Translated back to English:
They seem, as if you may speak. I like leave people speak, whom to
speak to like. It facilitates it, in order to discover, how completely
shit they are.


Translated to Italian:
Sembrano, come se possiate parlare. Gradisco la gente di permesso
parlo, a quale parlare come. Lo facilita, per scoprire, quanto
completamente la merda è.


Translated back to English:
They seem, like if you can speak. I appreciate permission people I
speak, which to speak like. It facilitates, in order to discover, how
much completely the merda is.


Translated to Portuguese:
Parecem, como se você puder falar. Eu aprecio povos que da permissão
eu falo, que para falar como. Facilita, em ordem para descobrir, como
muita completamente o merda é.


Translated back to English:
They seem, as if you it will be able to speak. I appreciate peoples
who of the permission I speak, that to speak as. He facilitates,
orderly to discover, as much full the excrement is.


Translated to Spanish:
Se parecen, como si usted él pueda hablar. Aprecio a gente a que del
permiso hablo, de que para hablar como. Él facilita, ordenado para
descubrir, el excremento está tanto por completo.


Translated back to English:
They look like, as if you he can speak. Esteem to people to that of
the permission I speak, of which it stops to speak like. It
facilitates, ordered to discover, the excrement is as much completely.
 
:rofl:

Original English Text:
What should I type?

Translated to French:
Queest-ce que je devrais taper ?

Translated back to English:
Queest this which I should type?

Translated to German:
Queest dieses, das ich schreiben sollte?

Translated back to English:
Queest of this, which I should write?

Translated to Italian:
Queest di questo, che dovrei scrivere?

Translated back to English:
Queest of this, that I would have to write?

Translated to Portuguese:
Queest disto, aquele eu teria que escrever?

Translated back to English:
Queest of this, that one I would have that to write?

Translated to Spanish:
¿Queest de esto, aquél tendría eso a escribir?

Translated back to English:
Queest of this, that one would have that to write?
 
[quote name='jmcc']Does Japanese/Chinese/Korean just not show up, or are people not clicking that box?[/QUOTE]

Original English Text:
Where's the Japanese, Chinese, and Korean?
Translated to Japanese:
日本語、中国語はどこに、及び韓国語あるか。


Translated back to English:
As for Japanese and Chinese somewhere, and is there Korean?


Translated to Chinese:
至于日语和汉语某处, 和有是韩文吗?


Translated back to English:
As for Japanese and Chinese somewhere, with have is the Han article?


Translated to French:
Quant à japonais et au Chinois quelque part, avec ayez est l'article
de Han ?


Translated back to English:
As for do Japanese and with the Chinese some share, with have is the
article of Han?


Translated to German:
Wie was tun Sie Japaner und mit dem Chinesen haben irgendein Anteil,
mit ist der Artikel von Han?


Translated back to English:
How which you do to Japanese and with the Chinese have any proportion,
with are the article of Han?


Translated to Italian:
Come che voi al giapponese e con il cinese ha qualsiasi
proporzione, con è l'articolo di Han?


Translated back to English:
How that you to the Japanese and with the Chinese it has whichever
proportion, with is the article of Han?


Translated to Portuguese:
Como que você ao japonês e com o chinês ele tem qualquer
proporção, com é o artigo de Han?


Translated back to English:
How that you to the Japanese and with the Chinese it have any ratio,
with is the article of Han?


Translated to Spanish:
¿Cómo que usted al japonés y con el chino él tiene cualquier
relación de transformación, con está el artículo de Han?


Translated back to English:
How which you to the Japanese and with Chinese he it has any relation
of transformation, with it is the article of Have?

;) :rofl:
 
[quote name='jmcc']Does Japanese/Chinese/Korean just not show up, or are people not clicking that box?[/QUOTE]

Crap, I forgot to click it.
 
Original English Text:
You seem as if you like to talk. I like to let people talk who like to talk. It makes it easier to find out how full of shit they are.
Translated to Japanese:
話すのを好むようにようである。私は話すのを好むかだれが話すことを許可する人々を好む。それはたわごとのする十分に見つけることを容易に彼らがどのようにあるか。


Translated back to English:
In order to like the fact that you speak, it seems the way. I like the
fact that you speak like the people who authorize the fact that
someone speaks. It is every わ doing that and finding sufficiently
how are there they easily?


Translated to Chinese:
为了喜欢情况您讲话, 这似乎方式。我喜欢情况您讲话象核准情况某人讲的人民。这是每6a'. 做那和充足地查找怎么容易地是有他们?


Translated back to English:
In order to like the situation you speaking, this as if mode. I like
the situation you speaking likely approve the people which situation
some person says. Is this each 6a'. makes that and sufficiently
searches how easily has them?


Korean still isn't showing up for some reason.
 
Original English Text:
I would like to be under the sea in an octopus' garden in the shade. He would let us in, know where we have been.

Translated to Japanese:
私は陰のタコの庭の海の下にあることを望む。彼は私達があったどこに私達を、知っている許可する。

Translated back to English:
I desire the fact that it is under the sea of the garden of the rammer
of the shade. He has known us, somewhere it has us, it authorizes.

Translated to Chinese:
我渴望情况它是在阴凉地的拨弹机的庭院的海运之下。他认识我们, 它某处有我们, 它核准。

Translated back to English:
I longed for the situation it is in under the cool place rammer garden
marine transportation. He knows us, it somewhere has us, it approves.

Translated to French:
J'ai désiré ardemment pour la situation qu'il est dedans sous le
transport frais de soldat de marine de jardin de dame d'endroit. Il
nous connaît, il nous a quelque part, il approuve.

Translated back to English:
I wished ardently for the situation which it is inside under the fresh
transport of soldier of navy of garden of injury of place. It
knows us, it has us some share, it approves.

Translated to German:
Ich wünschte leidenschaftlich für die Situation, die es nach innen
unter dem frischen Transport des Soldaten der Marine des Gartens der
Verletzung des Platzes ist. Es kennt uns, es hat uns irgendein Anteil,
es genehmigt.

Translated back to English:
I required passionately for the situation, which is it inward under
the fresh feed of the soldier of the navy of the garden of the
violation of the workstation. It knows us, it us any proportion, it
approved.

Translated to Italian:
Ho richiesto appassionato per la situazione, che è esso interno sotto
l'alimentazione fresca del soldato del blu marino del giardino della
violazione della stazione di lavoro. Li conosce, esso noi qualsiasi
proporzione, esso ha approvato.

Translated back to English:
I have demanded gotten passionate for the situation, that it is inner
it under the fresh feeding of the soldier of the marine blue of the
garden of the violation of the job station. It knows them, it we
whichever proportion, it has approved of.

Translated to Portuguese:
Eu exiji começado passionate para a situação, aquela que é interna
ele sob a alimentação fresca do soldado do azul marinho do jardim da
violação da estação do trabalho. Sabe-os, ele nós qualquer
proporção, ele aprovou.

Translated back to English:
I exiji started passionate for the situation, that one that is
internal it under the cool feed of the blue soldier of the marine one
of the garden of the breaking of the station of the work. It we any
ratio, it know them, approved.

Translated to Spanish:
El exiji I comenzó apasionado para la situación, aquél que es
interno él bajo la alimentación fresca del soldado azul de el marina
del jardín de romperse de la estación del trabajo. Él cualquier
relación de transformación, él los sabemos, aprobado.

Translated back to English:
Exiji I began enthusiastic for the situation, that one that is
internal he under the fresh feeding of the blue soldier of the navy of
the garden to break itself of the station of the work. He any relation
of transformation, he we know them, approved.
 
Original English Text:
If life gives you lemons, make some kind of fruit juice.

Translated to Japanese:
生命がレモンを与えたら、フルーツジュースの種類を作りなさい。

Translated back to English:
When life gives the lemon, make the type of fruit juice.

Translated to Chinese:
当生活给柠檬, 做型果汁。

Translated back to English:
When lives gives the lemon, making fruit juice.

Translated to French:
Quand les vies donne le citron, faisant le jus de fruit.

Translated back to English:
When the lives gives lemon, making the fruit juice.

Translated to German:
Wenn die Lebensdauern die Zitrone gibt und bildet den Fruchtsaft.

Translated back to English:
If those life lasting the lemon gives and forms the fruit juice.

Translated to Italian:
Se quel la vita che dura il limone dà e forma il succo di frutta.

Translated back to English:
If those the life that hard the lemon gives and forms the fruit juice.

Translated to Portuguese:
Se aqueles a vida a que duramente a limão dá e dá forma ao suco de
fruta.

Translated back to English:
If those the life the one that hardly the lemon gives and gives form
to the fruit juice.

Translated to Spanish:
Si ésos la vida la que el limón da y da apenas a forma al zumo de
fruta.

Translated back to English:
If those the life the one that the lemon gives and gives to form the
fruit juice hardly.
 
Well I don't know what is going on in here but I am finally moved in. I already went on the first beer run on the first day; what a way to start a year.
 
[quote name='sblymnlcrymnl']Way too much. Damn me and my innocent spanish post. :bomb: :cry: :lol:[/QUOTE]
Few seconds in the all-encompassing babelfish translator and it's done. :D
 
Original English Text:
King Kong ain't got shit on me!


Translated to French:

Le Roi Kong n'est pas obtenu la merde sur moi !


Translated back to English:
King Kong is not obtained the shit on me!


Translated to German:
König Kong wird nicht die Scheiße auf mir erhalten!


Translated back to English:
King Kong will not receive the shit on me!


Translated to Italian:
Il re Kong mi non riceverà la merda!


Translated back to English:
The king Kong will not receive me the merda!


Translated to Portuguese:
O rei Kong não me receberá o merda!


Translated back to English:
King Kong will not receive me the excrement!


Translated to Spanish:
¡Rey Kong no me recibirá el excremento!


Translated back to English:
King Kong will not receive the excrement to me!
 
[quote name='evilmregg']I just played euchre for the first time. Not my favorite card game, I have to say. The things I do for the ladies...[/QUOTE]

I've never played, but I do have a funny mini-story about euchre. Couple years ago a few of my friends were playing, and one guy (white) jokingly screamed at another (black) "No renegers allowed!"



Yeah, it got pretty quiet for a minute there. :lol:
 
[quote name='sblymnlcrymnl']I've never played, but I do have a funny mini-story about euchre. Couple years ago a few of my friends were playing, and one guy (white) jokingly screamed at another (black) "No renegers allowed!"



Yeah, it got pretty quiet for a minute there. :lol:[/QUOTE]

How... awkward.
 
[quote name='evilmregg']How... awkward.[/QUOTE]

You can say that again. :lol:

EDIT:

Original English Text:
you can say that again

Translated to Japanese:
それを再度言うことができる

Translated back to English:
It can say that for the second time

Translated to Chinese:
它可能第二次认为那

Translated back to English:
It possibly second time reveals that

Translated to French:
Il probablement la deuxième fois indique cela

Translated back to English:
It probably the second time indicates that

Translated to German:
Es zeigt vermutlich das zweite mal das an

Translated back to English:
It displays probably second time

Translated to Italian:
Visualizza probabilmente la seconda volta

Translated back to English:
It probably visualizes the second time

Translated to Portuguese:
Visualiza provavelmente a segunda vez

Translated back to English:
It visualizes probably the second time

Translated to Spanish:
Visualiza probablemente la segunda vez

Translated back to English:
It visualizes probably the second time
 
I want to start watching Freaks & Geeks tonight, but I'm afraid it'll be too good and I won't go to sleep. This is only a problem because I have to work early tomorrow. Maybe if I just don't sleep at all ... :whistle2:k :lol:


Translated to Japanese:
私は変種の& を見始めたいと思う; には余りにもよく、私が寢ないことを今夜マニア、しかし私は恐れている。これは私が早い明日働かせなければならないので唯一に問題である。私が全然どうしても... 眠らなければ多分

Translated back to English:
I think that we would like to start to look & of the variety,; It
is good even excessively, I 寢 the tonight maniac, but as for me fear
the fact that it is not. This must use the tomorrow where I am quick,
being, it is problem only. If I do not sleep at all by any means...
perhaps

Translated to Chinese:
我认为, 我们会想开始查找品种的&,; 它过份地是好均匀的, I 8a.. 今晚疯子, 但至于为我恐惧情况它不是。这必须使用我是快速的明天, 是, 它是问题唯一。如果我不睡觉根本通过任何平均值... 或许

Translated back to English:
I believed that, we meet want to start to search the variety &,; It
is too good even, I 8a.. tonight lunatic, but as for is my frightened
situation it is not. This will have to use me is fast tomorrow, will
be, it will be the question only. If I do not sleep pass any mean
value... perhaps

Translated to French:
J'ai cru cela, nous nous réunissons voulons commencer à rechercher
le & de variété, ; il est égal trop bon, I 8a.. ce soir fou,
mais quant à est mon situation effrayée qu'il n'est pas. Ceci devra
m'utiliser est demain rapide, sera, il sera la question seulement. Si
je ne dors pas passage aucune valeur moyenne... peut-être

Translated back to English:
I believed that, we meet want to start to seek the & variety,; it
is equal too good, I 8a.. this insane evening, but as for is my
frightened situation which it is not. This will have to use to me is
fast tomorrow, will be, it will be a question only. Perhaps if I sleep
passage no value average...

Translated to German:
Ich glaubte dem, treffen wir möchten beginnen, die & Vielzahl zu
suchen,; es ist, I 8a.. dieser geisteskranke Abend, aber gleiches zu
gutes, wie was meine erschrockene Situation ist, die es nicht ist.
Dieses muß zu mir verwenden ist schnelles Morgen, ist, es ist nur
eine Frage. Möglicherweise, wenn ich Durchgang kein
Wertdurchschnitt... schlafe

Translated back to English:
I believed that, meet we would like to begin to look & the
multiplicity up; it is, I 8a.. this spirit-ill evening, but same too
good, as which my frightened situation is, which is not it. This must
use for me is fast mornings, is, it is only one question. Possibly, if
I do not sleep passage a value average...

Translated to Italian:
Ho creduto quello, raduno che vorremmo cominciare per osservare il
& la molteplicità in su; è, I 8a.. questa sera spirito-malata,
ma lo stesso troppo buon, come che la mia situazione frightened è,
che non è esso. Ciò deve usare per me è mattine veloci, è, esso è
soltanto una domanda. Possibilmente, se non dormo passaggio un la
media di valore...

Translated back to English:
I have believed that one, gathering that we would want to begin in
order to observe & the variety in on; it is, 8a.. the this
spirit-sick evening, but same the too much good ones, like that my
situation frightened it is, than is not it. That must use for me is
matti some fast, is, it is only a question. Possibly, if I do not
sleep passage an average of value...

Translated to Portuguese:
Eu acreditei esse, recolhendo que nós quereríamos começar a fim
observar dentro o & a variedade sobre; é, 8a.. esta noite
espírito-doente, mas mesma demasiado boas, como essa minha situação
frightened lhe é, do que não é. Isso deve usar-se para mim é matti
algum rápido, é, ele é somente uma pergunta. Possivelmente, se eu
não dormir passagem um a média do valor...

Translated back to English:
I believed this, collecting that we would want to start the end to
inside observe & the variety on; it is, 8a.. this night
spirit-sick person, but same too much good, as this my situation
frightened it is, of whom is not. This must be used for me is matti
some fast, is, it is only a question. Possibly, if I not to sleep pass
the one average of the value...

Translated to Spanish:
Creí esto, recogiendo que desearíamos comenzar el extremo ante el
interior para observar el & la variedad encendido; está, 8a..
esta persona alcohol-enferma de la noche, pero el mismo demasiado
bueno, como es esta mi situación lo asustó, de las cuales no está.
Esto se debe utilizar para mí es matti algún rápido, es, él es
solamente una pregunta. Posiblemente, si I a no dormir paso el un
promedio del valor...

Translated back to English:
I believed this, gathering that we would wish to begin the end before
the interior to observe & the ignited variety; she is, å.. this
alcohol-ill person at night, but same too good, as it is this my
situation scared it, of who is not. This is due to use for me is matti
some express, is, he is only one asks. Possibly, if I not to sleep
step an average of the value...
 
That was definitely an awesome Birdman. Between last week with Birdgirl and this week with this episode, it's starting to become one of my favorite [as] originals.
 
[quote name='karsh']That was definitely an awesome Birdman. Between last week with Birdgirl and this week with this episode, it's starting to become one of my favorite [as] originals.[/QUOTE]
the week before birdgirl (X gets the crest) was a good episode as well, the whole 3rd season is really impressing me.

sub - www.myspleen.com
 
[quote name='punqsux']the week before birdgirl (X gets the crest) was a good episode as well, the whole 3rd season is really impressing me.

sub - www.myspleen.com[/QUOTE]

Yeah. The third season really has been awesome so far. And thanks for that site. I had to get Birdgirl now and also X getting the crest.
 
I had "American Splendor" sitting in my apartment since Xmas (I got it as a present). I finally watched it this weekend and man....thats is a pretty good movie. I enjoyed it!
 
[quote name='karsh']Yeah. The third season really has been awesome so far. And thanks for that site. I had to get Birdgirl now and also X getting the crest.[/QUOTE]
that site is utterly amazing, everything a nerd could ever want. alot of members of the community even script DVDs of seasons of shows, right now its a race to see who gets out the robot chicken dvds first ^^
 
[quote name='MorbidAngel4Life']
Say hello to Rita Hand, my lover. She's very good to me. And she doesn't talk back! Only downside is, after we make love, I HAVE TO CLEAN UP THE MESS.[/QUOTE]
Well, at least she's clean shaven ;)
 
[quote name='sblymnlcrymnl']I want to start watching Freaks & Geeks tonight, but I'm afraid it'll be too good and I won't go to sleep. This is only a problem because I have to work early tomorrow. Maybe if I just don't sleep at all ... :whistle2:k :lol:[/QUOTE]

It's pretty good in my opinion. Really depends on what you like. Speaking of which, need to watch Disc 5 that got sent to my apartment...
 
[quote name='punqsux']the week before birdgirl (X gets the crest) was a good episode as well, the whole 3rd season is really impressing me.

sub - www.myspleen.com[/QUOTE]

Thank you sir.

[quote name='beerguy961']It's pretty good in my opinion. Really depends on what you like. Speaking of which, need to watch Disc 5 that got sent to my apartment...[/QUOTE]

I'm just afraid it'll be too good, and I have to be up at 7 tomorrow. I guess it can wait.
 
[quote name='EvilMrEgg']I just played euchre for the first time. Not my favorite card game, I have to say. The things I do for the ladies...[/QUOTE]
I warned you :lol:

[quote name='Xevious']I had "American Splendor" sitting in my apartment since Xmas (I got it as a present). I finally watched it this weekend and man....thats is a pretty good movie. I enjoyed it![/QUOTE]

Damn good movie, that one.
 
[quote name='sblymnlcrymnl']I'm just afraid it'll be too good, and I have to be up at 7 tomorrow. I guess it can wait.[/QUOTE]
Well, sleep never seems to be a high priority with you anyways, so I say avoid. But definite watch...
 
[quote name='beerguy961']Well, sleep never seems to be a high priority with you anyways, so I say avoid. But definite watch...[/QUOTE]

Maybe I'll just knock out a few episodes of Simpsons season 6 w/ commentary ... I should be able to shut that off at an appropriate time. :lol:
 
DCCC.gif


:rofl::rofl:
 
My sig, in MultiBabel:

Original English Text:
Those who separate and join the opposite
do not see that that will get them nowhere
Can't you understand it is a similar manipulation
Wake up and see the light

Translated to French:
Ceux qui séparent et joignent l'opposé ne voient pas que cela les
obtiendra nulle part ne peuvent pas vous le comprendre est une
manipulation semblable réveillent et voient la lumière

Translated back to English:
Those which separate and join the opposite do not see that that will
obtain them nowhere cannot include/understand it to you is a similar
handling awakes and sees the light

Translated to German:
Die, die das Entgegengesetzte trennen und verbinden, sehen nicht, daß
das sie nirgendwo erreicht, können nicht include/understand, das es
zu Ihnen ein ähnliches Handhaben aufwacht und sieht das Licht ist

Translated back to English:
Those, which separate and connect the opposite, do not see that that
does not achieve it anywhere, can not include/understand, which wake
up it to you similar handling and sees the light is

Translated to Italian:
Quelli, che separano e collegano l'opposto, non vedono che quello non
lo realizza da nessuna parte, non possono include/understand, che lo
svegliano a voi maneggiamento simile e che vedono che la luce è

Translated back to English:
Those, that they separate and they connect the opposite one, do not
see that that one does not realize it from no part, cannot
include/understand, than it they wake up to you similar maneggiamento
and that they see that the light is

Translated to Portuguese:
Aqueles, aquele que separam e conectam oposto, não vêem que esse
não o realiza de nenhuma parte, não podem include/understand, do que
eles acorda até você o maneggiamento similar e que vêem que a luz
é

Translated back to English:
Those, that one that separate and connect the opposite, do not see
that this does not carry through it of no part, cannot
include/understand, of that they wake up until you the similar
maneggiamento and that they see that the light is

Translated to Spanish:
Los, aquél que separan y conectan el contrario, no ven que éste no
lleva con él de ninguna parte, no pueden include/understand, de ése
despiertan hasta que usted el maneggiamento similar y que ven que es
la luz

Translated back to English:
, that one that separates and connects the opposite, does not see that
this one does not take with him of any part, cannot
include/understand, of that one they wake up until you the similar
maneggiamento and that sees that it is the light
 
[quote name='MorbidAngel4Life']
mylover.jpg


Say hello to Rita Hand, my lover. She's very good to me. And she doesn't talk back! Only downside is, after we make love, I HAVE TO CLEAN UP THE MESS.[/QUOTE]
I was going to make some scathing comment about that post not being funny at all, but I decided against it seeing as you at least had the decency to block your face out of the picture.

It's those little things you do that keep me from hating you that much more.
 
I had a choice as to attack my Simpsons Season 6 DVD for the UPC barcode on the back for a rebate or to just leave it alone and waste money. I figure I saved some money on the cheap price, so my DVD is safe. For now...
 
[quote name='Ugamer_X']I was going to make some scathing comment about that post not being funny at all, but I decided against it seeing as you at least had the decency to block your face out of the picture.

It's those little things you do that keep me from hating you that much more.[/QUOTE]

do you have to bitch about everything?
 
[quote name='beerguy961']"Cops shot at a guy eleven times because they said he had a grenade. He was eating a pear!"[/QUOTE]

What about the guy who had a similar encounter with police... they thought he had a gun, but it was his wallet!
 
Status
Not open for further replies.
bread's done
Back
Top